Publikacja jest dziełem komitetu redakcyjnego, w którego skład weszli przedstawiciele Ministerstwa Sprawiedliwości: B. Cieślik i G. Dostatni oraz tłumacze przysięgli: D. Kierzkowska, J. Poznański i E. Szędzielorz. Książka w twardej opr
Książka przeznaczona dla tłumaczy sądowych, a zwłaszcza dla tłumaczy przygotowujących się do wykonywania tłumaczeń w sądzie, w prokuraturze i na Policji, s. 115.
autor: Małgorzata Tryuk. Jakie predyspozycje musi posiadać tłumacz ustny?Jaką rolę odgrywa pamięć w tłumaczeniu ustnym i jak ją ćwiczyć?Kiedy po raz pierwszy zastosowano przekład konsekutywny
autor: Teresa Tomaszkiewicz.
Jakie relacje zachodzą między obrazem a tekstem? Jak rozwiązywać problemy dotyczące transferu kulturowego? Jak przekazać komizm słowny? Jak tłumaczyć wulgaryzmy, ko...
Książka przedstawia specyficzną odmianę tłumaczenia ustnego, zwaną tłumaczeniem środowiskowym, które odbywa się w rozmaitych kontekstach instytucjonalnych, między uczestnikami o nierównym statusie, a ...
Książka przeznaczona dla tłumaczy, studentów i adeptów zawodu jako pozycja wprowadzająca do opracowań monograficznych i bardziej szczegółowych, s. 200.
Zjawisko intertekstualności - termin o ponad trzydziestoletniej tradycji, lecz nadal aktualny ze względu na "wielodyskursywną" praktykę literacką - doczekało się pełnego opisu z punktu widzenia zagadn...
autor: Krzysztof Hejwowski. Czy tłumaczenie może dorównać oryginałowi? Czy tłumaczyć może każdy, kto zna język obcy? Czy tłumaczenie musi być dosłowne? Czy tłumaczenie jest w ogóle możliwe? W proponow...
W swej fascynującej książce Mity przekładoznawstwa prof. Krzysztof Lipiński poddaje krytycznej ocenie wiele twierdzeń ogólnie uznawanych za prawdziwe, które po głębokiej analizie okazują się mitami. N...
Wszystkie znaki towarowe i nazwy firm zostały użyte jedynie w celu informacyjnym. Zawartość 'Księgarnia Językowa COLUMBUS - matura, gimnazjum' stanowi zaproszenie do składania ofert.